MileMoa
Search
×

한글번역 부탁드립니다

virginia, 2016-05-19 06:48:32

조회 수
1811
추천 수
0

At the Frist Closing,developer will deliver to JJSK an agreement executed by the frist deed of trust lender financing the construction of the project providing 

that the rights of JJSK under this Agreement ( including the right to be conveyed title to the retail Unit and the Residential Unit at the second Closing)

will survive any foreclosure of such first deed of trust, subject to the terms and conditions of this Agreement (including the performance of JJSK's obligations hereunder).

24 댓글

마일모아

2016-05-19 06:59:56

어디에 어떻게 쓰이는 번역인지 앞뒤 전후 사정이라도 좀 설명을 해주셔야 하지 않을까요?

Skyteam

2016-05-19 07:02:40

프리스트 결산에서, 개발자가 제공하는 프로젝트의 건설 자금을 신탁 대출의 프리스트 증서에 의해 실행 계약을 JJSK에 제공합니다
이 협정에 따른 JJSK의 권리 (권리를 포함하여 두 번째 결산에서 소매 단위 및 주거 단위에 제목을 전달해야 할) 것을
(JJSK의 의무 본 계약의 성능 포함) 본 계약의 조항 및 조건에 따라 신뢰의 이러한 첫 번째 행동, 어떤 처분을 살아남을 것입니다.

구글번역 돌렸습니다. 

TheNewYorker

2016-05-19 07:53:24

고생하십니다.

마술피리

2016-05-19 10:01:31

스카이팀님의 수려한 구글번역을 보고 궁금해서 네이버번역기 돌려봤습니다. 


그 프리스트 Closing,developer에서 JJSK 협정이 신탁 대출 자금 조달의 첫번째 행동으로 실행 실천할 거라는 프로젝트가 JJSK 있는 권리 이 제공하는 건설.계약(그 권리를 포함해 소매 Unit과 주거 단위에 두번째 폐쇄성에서 제목 전달되어야 하는)신뢰의 첫번째 행위의 배제, 요건에 따라 살아남을 것이다.과 본 계약의 조건(JJSK의 의무 수행에 대해서도 포함).

제이유

2016-05-19 07:04:20

여기는 구글 번역기가 아닌데요~~~ legal 한 부분인것 같아서 얕은 지식으로 도와드리기 조심스럽네요

썽파

2016-05-19 07:10:54

여기는 번역해주는 대행사가 아닌데요~~~ 사정설명을 해주시고 양해를 구해주셔야 하지 않을까 싶네요... 

awkmaster

2016-05-19 07:43:56

아무런 설명없이 마모 사이트를 이런식으로 이용하는건 좀 아니라고 보는데요... 

열심청년

2016-05-19 07:55:36

줄바꿈을 보니 아마 pdf 내용의 일부를 복붙하신 것 같은데, 맞나요?

audit

2016-05-19 08:05:21

아무리 계약서 문구라지만 참 첨삭해 주고 싶네요. ㅋㅋ. 오타도 군데군데 있는것 같구요.


awkmaster

2016-05-19 10:40:32

심심해사 위에 Skyteam님의 한글번역을 다시 영문번역으로 돌려봤습니다.

Priest at closing , and by the construction of the project funds provided by the developer in Priest deed of trust loan agreement to provide a running JJSK
JJSK rights under this Agreement that ( including the right to a second settlement must pass the title to the retail units and residential units in )
( JJSK obligations , including the performance of this Agreement) will survive this first act, any disposition of the trust in accordance with the terms and conditions of this Agreement .

armian98

2016-05-19 10:48:36

저도 심심해서... Korean<>English 4번 왕복한 결과물입니다. ㅋㅋㅋ

신부의 개발자에 의해 건설 투자 프로젝트의 마지막 구현을 제공하는 것은이 작업을 수행 성직자의 대출 계약 JJSK 실행에 대한 신뢰를 제공하는 것입니다,
계약에 따라, (문제를 해결하기 위해 소매 부 주거 유닛 표기를 전송하는 권리를 포함) JJSK 권리
의지의 첫 번째 행위는 본 계약의 조건에 따라 신뢰를 폐기하는 것입니다 (계약 JJSK의 의무 포함) 살아남을 수 있습니다.

나무나무

2016-05-19 10:54:00

생으로 구글 번역기보다 영어 ->(구글) -> 일본어 -> (구글? 네이버?) -> 한국어 로 가는게 더 정확하다고 합니다.

모밀국수

2016-05-19 11:06:12

글쎄요 그렇게 해보았습니다만. 

플 목록 클로징 에서는 개발자 가 제공 하는 프로젝트 의 건설 에 자금 을 신탁 대출 연기 증서 에 의해 실행되는 계약 을 JJSK 하는 전해드립니다

본 계약에 따른 JJSK 의 권리 ( 권리 를 포함하지만, 두 번째 폐쇄 에 유통 유닛과 연립 주택 에 제목 을 반송 하기 위해 ) 수

( JJSK 의 의무 를 다음 성능 을 포함 ) 본 계약 의 조건에 따라 신뢰 와 같은 최초 의 행위 중 하나 의 처분을 생존 합니다.

대기면성

2016-05-19 10:57:41

설명없이 질문을 올린 Virginia님의 질문에 좀 더 관대하게 대응했으면 하는 바입니다. 마일모아님처럼 제이유처럼 게시판에 대한 Policy를 설명해주시거나 아니면 skyteam처럼 간단하게 구글 번역기를 돌리셔도 되지 않을까요? 심심해서 다시 한글번역기로 돌린다고 말씀하시는 듯 그런 댓글은 virginia님의 글처럼 똑같이 이 마모 게시판의 성격과 맞지 않을까 생각하고 댓글 남깁니다.

awkmaster

2016-05-19 11:26:00

이건 policy 문제를 떠나 상식적인 선에서 판단할 수 있는 문제라고 봅니다. 그리고 분위기가 딱딱해져서 농담삼아 다시 한글번역기를 돌려봤습니다. 다른 뜻은 없었고요.

대기면성

2016-05-19 11:50:50

밑에 webpro님이 부족한 상식(?)을 설명해주시니 virginia님도 이해하실거라 생각합니다.

느낌아니까

2016-05-19 10:59:42

영문도 아주 이상합니다. 다른 말을 번역기 돌린 영문같네요.

맥주한잔

2016-05-19 11:03:04

오래전 일인데 제가 자주 가는 다른 어떤 사이트에서 이런 식으로 "번역 부탁드립니다" 라는 글이 있었습니다.


마침 시간이 있을 때라 애써서 번역을 해 드렸습니다. 분위기 좋은 사이트였는데, 가입한지 얼마 안되는 신입에 대한 배려 차원에서..


그랬더니 원글 쓴 사람이 한두군데 번역이 틀리다고 지적을 하더라구요. 그래서 이러이러한 이유로 이부분은 이렇게 의역하는게 더 자연스럽다. 하니까 다시 "그런 번역은 곤란해요." 라고 하더라구요. 그러니까 저말고 다른 사람이 "그부분은 이렇게 하면 어떨까요" 하고 또다른 번역을 해주었습니다.


그러자.. 고맙다는 말도 없이 그 어떤 추가 답변 없이 그냥 싹 사라져 버리시더라구요.


그다음부터 저는 온라인에서 누가 뭐 도와달라고 하면 좋게 보이지 않습니다.


모밀국수

2016-05-19 11:06:45

그런 일이 있으셨는데도 마모에서 항상 성의껏 좋은 댓글 달아주셔서 감사합니다! 

TheNewYorker

2016-05-19 11:12:31

물에  빠진 사람 건져 놓니까, 보따리 내 놓으라는거죠.


그런 심뽀는 어서 나오는걸까요? 씁쓸하네요.

webpro

2016-05-19 11:22:51

번역부탁 역시 마일의 성격과는 전혀 다른 지식 또는 재능을 나눔해달라는 부탁인데요..나눔을 부탁하는것 마모 성격에 위배 되는것 아닌가요?

virginia

2016-05-19 12:18:04

마모 회원님들에게 머리 숙여사과 드리며 죄송합니다 

제이유

2016-05-19 12:35:25

아이고 머리까지 숙이실일은 아니고요^^;;
조금더 앞뒤를 설명해 주시면 마모님 들이 도와주실 거예요~

awkmaster

2016-05-19 13:08:16

넵, 제이유님 말씀대로 자초지종을 설명하시고 질문하시면 성의있는 답변이 나올거라 믿습니다.

목록

Page 1 / 1042
Status 번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
  공지

마적단의 기초 | 검색하기 + 질문 글 작성하기

| 정보 33
  • file
ReitnorF 2023-07-16 37699
  공지

게시판의 암묵적인 규칙들 (신규 회원 필독 요망)

| 필독 110
bn 2022-10-30 60848
  공지

리퍼럴 글은 사전동의 필요함 / 50불+ 리퍼럴 링크는 회원정보란으로

| 운영자공지 19
마일모아 2021-02-14 81132
  공지

게시판 필독 및 각종 카드/호텔/항공/은퇴/기타 정보 모음 (Updated on 2024-01-01)

| 정보 180
ReitnorF 2020-06-25 199570
updated 20835

스크랩 폴더 추가 시 "스팸방지 기능을 체크해 주십시오"?

| 질문-기타 10
  • file
ddolddoliya 2024-05-20 462
new 20834

급 부탁)루브르 근처에 한식당 추천부탁드립니다

| 질문-기타 9
BBS 2024-06-12 468
updated 20833

자동차 리스 계산 좀 도와주세요...

| 질문-기타 5
  • file
레슬고 2024-06-11 936
new 20832

놀이공원 (경주월드) 에서 공원측의 부주의로 아이가 다쳤을때의 대처방법 질문

| 질문-기타 1
  • file
Baramdori 2024-06-12 635
new 20831

자동차 보험 state farm계신분들 중 drive safe and safe device있으시면 한번 봐주세요..

| 질문-기타 15
그리스 2024-06-12 641
new 20830

혹시 가이코 최근에 리뉴하신 분들 프리미엄이 두배로 올랐나요?

| 질문-기타 26
정혜원 2024-06-12 2159
new 20829

요즘 광화문 근처 교통이 어떨까요? (포시즌스 투숙 예정)

| 질문-기타 10
tresbien 2024-06-12 843
updated 20828

2024 Hyundai Elantra SEL 가격 괜찮을까요?

| 질문-기타 17
iOS인생 2024-06-08 1954
updated 20827

APY가 더 높은 세이빙 계좌의 이자가 더 적게 나오는 경우

| 질문-기타 11
망고주스 2024-06-03 1284
new 20826

새로운 직장의 새로운 보험 (HRA plan)

| 질문-기타 26
  • file
No설탕밀가루 2024-06-12 800
updated 20825

집 구매 건 - 계약서 사인 전 취소

| 질문-기타 23
오렌지와파랑새 2024-06-11 2044
updated 20824

초등학생 아이: 한국의 초등학교에서 여름 방학동안 등록을 안 받아주네요

| 질문-기타 21
투현대디 2024-06-11 2686
updated 20823

초등학생 조카 학교 가는 방법? (조카는 영주권자)

| 질문-기타 8
초코라떼 2024-06-11 1821
new 20822

DFW area 생애첫 집 구매

| 질문-기타 4
샌안준 2024-06-12 854
  20821

마이너 아이들 차보험을 좀 저렴하게 하는 방법이 있나요? 테슬라 두대 $1,300 에서 $2,800 으로 인상

| 질문-기타 8
Colorless 2024-06-11 2014
  20820

전기업자(electrician)가 인보이스를 계속 안 보내주는 것을 어찌 대처해야할까요

| 질문-기타 3
my2024 2024-06-11 760
  20819

UPenn 근처에서 하루 할만한게 뭐가 있을까요?

| 질문-기타 15
땅부자 2024-06-11 1269
  20818

업데이트: 교통사고 관련 조언 부탁 드립니다

| 질문-기타 9
김감전 2024-06-10 1491
  20817

핸드폰에서 단체문자(Group Chat) 발송이 안되는 문제가 있습니다

| 질문-기타 2
xerostar 2024-06-11 268
  20816

FBI 범죄 증명서와 아포스티유

| 질문-기타 79
Rockets 2020-05-05 14137