MileMoa
Search
×

저는 어떠한 실수 잘못 glitch등등도 그럴수도 있지하며 모든걸 넘어가는 사람중 하나입니다만 글에서 나오는 얘기라는 단어를 예기라고 알고 쓰시는 분들이 많아서 짧게나마 올립니다. 오타였다고 하기에는 너무 많이 나오는 실수이고 제가 아는 미국 20년사신분들도 당당히 카톡방에 "저스틴에게 예기해놓겠습니다"라는 등 제가 분명 얘기가 맞다고 말해줘도 씨알도 안먹히네요
Apple을 Epple이라고 쓰는거랑 비슷하다고 보면 됩니다

얘기는 talking이라는 뜻 나한테 말해 얘기해 즉 우리가 일상생활에 쓰는 모든 얘기라는 말이 여기 속합니다

예기는 날카로운 기운? 모지 ㅡ.ㅡ 이런뜻입니다

제 게시글 덧글에서 오타 찾아서 마녀사냥하신다면 할말없지만 ㅠ.ㅠ 한글 바로 알고 쓰시면 좋겠다는 의미에서 짤막한 글 올립니다. 마모님들 주말 마무리 잘하세요! ^_^

68 댓글

항상고점매수

2016-05-22 19:17:32

커피나오셨습니다... 라고 안했다고 손님한테 욕 바가지 먹었다는 이야기가 떠오르네요..

poooh

2016-05-23 02:57:59

+1

정말로  한국 가니  모든 식당, 패스트 푸드등등에서는  모든게  나오시더군요.  이게 티비의  영향인지... 많이 당황했습니다.

Skyteam

2016-05-23 02:59:57

요즘도 그래요.

무조건 높인다고 생각하고 뭐든지 높여버리는..@@

Passion

2016-05-23 05:11:40

이 문제는 아마 범국민적인 켐페인을 안 하는 이상 안 고쳐질 듯요.

손님이 저게 옳다고 생각하면 상점/카페 입장에서는 안 하는게 실이 훨씬 크거든요.

기돌

2016-05-22 19:49:15

저도 여전히 맞춤법 많이 틀리는 사람으로써 World님 처럼 정정해서 알려주시는 분들 덕분에 배워가고 고치려 노력하고 있습니다. 앞으로도 종종 알려주세요.^^

맞게 쓴다고 착각하고 사용하는 것도 꽤 많더라구요 ㅠㅠ


World님 글에서 오타 찾지 않을테니 걱정하시 마시구요.^^ 제 글에 오타가 훨씬 더 많을테니 ㅎㅎㅎ

World

2016-05-22 22:45:37

ㅎㅎ 기돌님께서 친히 답글을 달아주시다니 영광입니다. 사업 번창하세요 ^__^

papagoose

2016-05-22 19:54:14

https://www.milemoa.com/bbs/board/1685019


묵다, 부치다, 하든지, 며칠, 낫다, 않는다, 설거지... 휴~ 끝도 없네요... ㅎㅎ

World

2016-05-22 22:46:48

이런 좋은 글이 있었네요 ㅎㅎ 감사합니다.

열심청년

2016-05-22 20:03:02

단어 사이를 이을 때 '의'를 '에'로 바꿔쓰는 건 너무 많이 보이더군요.

졸린지니-_-

2016-05-23 05:46:44

이건 웬만해서 고치기 힘들 것 같아요.

글로 쓸때는 '의'를 쓰지만, 말로 하려면 '의'를 쓰려면 이제는 많은 노력이 필요합니다. 아무래도 발음이 더 편한 쪽으로 가게 되는 것은 어쩔 수 없는 현상이니...


한 10년 지나면 (아님 그보다도 빠르게) '에'가 표준어로 인정받는 때가 올지도......

오하이오

2016-05-23 14:44:06

대부분은 생략하면 잘못을 피할 수 있습니다. 명사와 명사 사이에 '의'를 넣어 꾸미는 것은 일본어(노)의 영향으로 알고 있습니다. 

예를 들어, 한국의 최고/한국 최고, 최고의 커뮤니티/최고 커뮤니티. 커뮤니티의 분포/커뮤니티 분포.... 한국의 최고의 커뮤니티의 분포/한국 최고 커뮤니티 분포. 

단순히 실수를 피하는 목적이 아니라, 이렇게 쓰는 것이 간결해서 좋아 보이고, 복합 명사를 만드는데 있어 한없는 관용(?)을 보여 주는 한국어의 특징을 더 잘 살려내는 것 같아요.  

mi16

2016-05-22 20:08:01

헤깔리다 헷갈리다, 어짜피 어차피... 부끄럽지만 알게 된지 몇년 안된 것들입니다...

화악화학

2016-05-22 20:11:27

커뮤니티 특성상 호텔에 "묶다" 라는 표현도 자주 보입니다.

World

2016-05-22 22:44:57

설마... 호텔가서 기둥에 침대에 묶여있어서 .. ㅇㅅㅇ?? ==3 ==4 ==5

화악화학

2016-05-22 20:12:21

+ "예기"는 artistic skill 이라는 뜻도 됩니다.

슈퍼루키

2016-05-22 20:29:55

안/않 잘못사용되는부분을 제일많이본거같아요.  '않먹었어요' '않해요' '않되요'...........

Skyteam

2016-05-23 02:54:43

낳/낫 이것도요.@@

poooh

2016-05-23 02:55:27

+1

열심청년

2016-05-23 05:22:10

한 글자도 맞는 게 없는 '외않됀데?' 도 있습니다.

flyingfree

2016-05-22 21:55:23

속이 시원합니다. 요즈음 *톡도 그렇고 sns 게시물들에도 너무 잘못된 글자를 많이 사용해서 그때마다 보기 참 불편했었는데요. 고쳐드리고 싶어도 혹시나 상처받으실까봐 꾹 참고... 저도 물론 틀린 맞춤법을 사용할 때도 있겠지만요.
"제가 아시는 분~" (손발 오글거립니다) -> 제가 아는 분
뭐뭐 했데요 (전달하는 말. *톡에서 제일 많이들 틀려요.) -> 뭐뭐 했대요
여기서라도 많이 고쳐지면 좋겠어요. ^^

마술피리

2016-05-22 21:55:31

문득 생각해보니 저번에 제가 멋진 호텔에 묶었던 예기를 했는지 않했는지 헤깔립니다. 저에 기억력이 않좋아서 죄송합니다.

duruduru

2016-05-23 00:30:46

ㅋㅋ 이렇게 나와다시는 거 보니까, 묵었던 야그였던 것 같습니다.

mi16

2016-05-23 00:32:23

몇단 콤보인지 ㅎㅎ

롱텅

2016-05-23 05:40:48

'기역력'도 넣으셨으면 좋았을것을...

awkmaster

2016-05-23 02:08:14

저도 사실 몇번 지적할까 말까 심히 고민했는데 이렇게 나서서 글을 써 주시니 감사드립니다! 사람들이 영어 스펠링 틀리는건 용납되지 않으면서 한글을 잘못쓰는 것에 대해서는 지나치게 관대한 것 같아 보여서요. 그래도 여기 마일모아는 아주 나은 편이라고 생각합니다.

우아시스

2016-05-23 02:29:43

저도 대부분 대충 넘어가는 편인데 이상하게 '몇일'이란 표현만큼은 미치게 걸리적 거리더라고요. 아마도 읽을때 발음이 마음에 안 들어서 그런가 봅니다.
그런데 워낙 이렇게 쓰는 사람들이 많아서 머잖아 표준어로 등재 될지도 모르겠어요.
강낭콩 냄비 상추 등등이 표준어로 인정 받았던 것처럼.

Esc

2016-05-24 05:35:21

죄송한데요... "몇 일"이 뭐가 잘못된 건가요?  사람들이 "며칠"이라고 써서요?

madison12

2016-05-24 05:45:21

http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=13343200

http://www.korean.go.kr/nkview/nknews/200002/19_1.htm

http://stdweb2.korean.go.kr/search/View.jsp


요 글들을 참조해 보시면 될 것 같습니다. 며칠이 '몇 일'에서 온 말이라면 [며딜]로 발음이 되야 하는 게 맞는데, 그렇지 않으므로 어원이 '몇 일'이 아니라고 본다네요. 그래서 표준어는 어원이 분명하지 않은 경우 발음하는 대로 적는 '며칠'이 맞다고 합니다. '몇 일'이라고 쓰는 경우는 없다고 국립국어원에선 못 밖아 놨네요. 우리말 참 어렵습니다.ㅎㅎ

Esc

2016-05-24 06:04:36

ㅋㅋ 그렇군요. 같은 기사를 봐놓고 보고 싶은 것만 봤었 나봐요. ㅋㅋㅋ


이런 글이 있을 때마다 생각하는 건데.. 영어도 계속 그렇게 바뀌는 지 모르겠어요.  왜 한글은 이렇게 바뀌어야 하는 걸까요?

고등학교 때 harassment가 해로 시작해서 발음하는지 허로 시작해서 발음하는지 토의를 한 적이 있는데 답은 전세계 얼마나 많은 지역에서 영어를 말하는데 알아만 듣게 알아서 하라고 선생님이 토의를 종결시키셨거든요.  쿨하죠~ 그래서 부쉬는 뉴큘러라고 발음을 하나봐요 ㅋㅋㅋ


poooh

2016-05-23 03:00:00

글은  사용법에 잘못 된거 하나 추가요.

가리키다/ 가르치다.


방향을  가리키는 거고,  학생을 가르치는 거지요  :)

제 배우자가 매일 이걸 항상 잘 못 쓰는데,  아주 거슬립니다.

향수

2016-05-23 03:25:59

조심스레 말씀드리자면 가리키다로 쓰셔야 맞습니다.
지적하자는게 아니니 행여 오해하지 마시고요. 그저 글타래 분위기가 맞춤법 옳게 써보자여서 동참해 봅니다. ==3 =======3

poooh

2016-05-23 03:29:55

감사합니다.  키다와 치다만 보다  저 스스로도 실수를 했습니다. 수정했습니다. 감사합니다.  

향수

2016-05-23 03:36:40

아이고 아닙니다. 너그러이 받아들여 주셔서 제가 감사합니다.
좋은 하루 보내세요.

poooh

2016-05-23 03:46:16

제가 좀 너그럽습니다.  ㅍㅎㅎㅎㅎ  좋은 하루 되세요!

개골개골

2016-05-23 03:10:34

https://www.milemoa.com/bbs/board/367256


수화물(x) 수하물(o) 전 이게 항상 걸리더라구요 ^^

RD

2016-05-23 03:12:02

"구지, 어의없다, 문안하다"  


이것도 주의해주시면 참 좋을텐데 말입니다 

계속 보다보면 저게 맞는 건지 틀린 건지 모르는 날이 올 것만 같아요. 

똥칠이

2016-05-24 06:05:14

구지!

저는 다른 것에 비해서 요 "구지"가 너무너무 거슬리더라고요 ㅎㅎㅎ

"굳이" 가 맞습니다. 

TheNewYorker

2016-05-23 03:24:48

우리 아이들에겐 제대로된 한국어를 교육시켜야 될텐데.... ㄱㄴㄷㄹ 도 모르면서 ABCD 부터 공부시키니 원.. 


예전에 전원책 변호사가 조기 영어 교육에 대해 했던말이 스쳐갑니다. 

"내가 대통령이 되면 국어.철학,역사를 먼저 가르치겠다. 영어는 대학가서 배워도 늦지않다" 

poooh

2016-05-23 04:17:55

저는 요즘 특히 걱정되는게  우리의 현대사 교육 문제 입니다.


가끔 도올선생의 차이나는 도올 이라는 티비프로그램을 보는데,  보면서

중국의 현대사와 우리 현대사  그리고 서방의 현대사 연관 관계를  알아야  우리의 현재와 미래에 관한 통찰력 내지는 이해가 가능 할텐데,

그런것들을  배워보지 않은 세대라 앞으로 어떻게 한국이 나아 갈지  막막하기만 합니다.



바닐라라떼

2016-05-23 03:49:06

제 친구중에 이런친구있죠 ㅋㅋ 얘기를 예기로, 어차피를 어처피로, 걔는 왜 그러니? 할 때도 게는 왜 그러니...라고...

단톡방에서 매일 지적받는데도 못 고쳐요 ㅋㅋㅋ 습관인지... 아무튼 재밌게 읽었습니다.

Martian

2016-05-23 03:57:44

6월을 말로 할때 '유월'이라 하지 않고 '육월' 이라고 또박또박 발음 해 아내에게 자주 혼나곤 하는 1인 입니다..ㅎㅎ

맞춥법도 그렇고 발음도 그렇고 버릇이 되버린건지 고치기가 쉽지가 않네요 ㅠㅠ ㅎㅎ


Passion

2016-05-23 05:18:22

한국어 너무 어려워요.

제가 6개국어 정도를 공부했고 3개국어는 능통한데

한국어가 가장 어렵다고 생각합니다.

미정부 기준으로도 한국어, 중국어, 일어, 아랍어 가 가장 어렵다고 나오는데

왜 한국어가 저기 꼈는지 어렸을 땐 이해 못했는데 좀 머리가 커지니 자주 체감하게 되더군요.

그 대신 한글은 정말 쉽다는게 이점!

마술피리

2016-05-23 06:05:12

언어 자체의 높은 자유도, 무규칙성, 다양한 변이, 높임말의 존재, 한자어와 순우리말의 혼재, 게다가 상당히 자유로운 (신)조어 규칙등으로 인해 한국말은 그야말로 극악의 난이도가 아닐까 싶네요. 

물흐르듯이

2016-05-23 05:38:16

제 경우에는 되/돼 틀린 용례들이 많이 보이더라구요.

roy

2016-05-23 05:55:51

딴지 거는건 아니지만

미국에 오래 살다보니 새로 바뀐 표기법을 잘 모르는 경우도 있고

아님 실수로 잘못 쓸쓰도 있고

아님 때로는 그냥 습관적으로 쓰시는 분도 있을거 같네요

물론 정확한 표기를 하는게 가장 좋겠지만 너무 따지다 보면 스트레스 받지않을까요

조금은 다들 너그러운 마음으로 뜻만 통한다면 넘어가는 여유들도 있었으면 합니다.

다들 오늘도 조금은 여유로은 하루 되셨으면 합니다.

Esc

2016-05-24 05:57:58

+1 저는 동감합니다~~

예전에 일본어 공부하면서 일본 드라마를 봤는데 회사 보고서에 히라가나가 너무 많다고 혼나는 거 봤는데요.   기업 보고서나 논문을 쓸 때라면  한글 잘 써야죠. 그런데 특별히 그럴 장소가 아니라면 애교로 넘어가는 것도~ 맞춤법은 신문이나 서적에서 배우는 것이 맞다고 생각하지만 신문도 맞춤법 틀리던데요 머~ 

저는 살짝 미국에 애매한 때에 와서 (국졸 후 바로- 그렇습니다. 전 초등학교 못 나왔네요-원래 나온 학교 말하는 것이 문법/맞춤법 맞죠? ㅎㅎ) 대학 때 서울대 교환교수님 국문법을 일부러 수강했어요.  20년 전체 수업들 중 가장 제일 쉬운 것 같지만 가장 어려운 수업이었습니다.  다 안다고 생각해서 쉬울 것 같아 들었는데 멘붕 온...ㅠㅠ  맞춤법~ 어려워요 ㅡㅡ;;

유알

2016-05-23 06:12:58

저 또한 아주 어렸을 때 1차 2차 이민 와서 국어공부를 만화책으로만 대충 한 일인입니다. 그래서 맞춤법 띄어쓰기 허구원 날 틀리고요. 물론 모든 사람들이 한글을 바로 알고 쓰면 정말 좋겠지만.. 현실적으론 불가능하죠. 그렇게 하나씩 다 따지다 보면 줄임말부터 그만 사용해야 되지 않을 가요? 그리고 milemoa에서 moa도 한글인데 영어식으로 저렇게 써놓은 것도 불편하게 보이시나요? 그래도 마모 사이트는 다른 사이트와는 다르게 맞춤법으로 서로 지적하고 싸우지 않아서 참 좋다고 생각합니다. 이렇게 하나씩 지적하기 시작하면 게시판이 좀 시끄러워질 거라고 조심스럽게 예상합니다. 사람들이 일부러 틀리게 쓰는 것도 아니고 실수할 수도 있고 실력 일수도 있는 거죠. 시간 나면 한국책을 자주 읽도록 노력하겠습니다. 모두 너그러운 마모인들이 되길 바랄게요~

awkmaster

2016-05-24 04:51:33

유알님의 뜻을 모르는 바는 아니지만 World님께서 글을 올리신 이유가 한글을 "바르게" 쓰자는 의미에서 그러신게 아닌가 합니다. 위에 저도 언급했지만 제 자신부터 영어 스펠링을 틀리는건 민감해 하면서도 한글 철자나 맞춤법을 틀리는건 무심하게 지나치는 것 같아서 마음이 불편한 점이 있습니다. 말씀하신대로 너그러이~ 실수로 받아는 들이되 잘못된 걸 지적하는 것 역시 너그러이 받아들이면 좋겠다는 생각입니다. 말 나온김에 하나만 살짝 말씀드리자면 "허군한 날" "허구한 날"이 맞다고 합니다. 

모밀국수

2016-05-24 05:41:11

"허구한 날" 말씀하시는건가요? 

awkmaster

2016-05-24 05:54:00

ㅋㅋㅋ 보기좋게 저도 오타가 났네요 ^^;

그루터기

2016-05-23 07:21:14

저도 한가지 덧붙이자면...


많은 사람들이 심지어 방송에서도 어머니(아버지)와 어머님 (아버님)을 잘못 사용하고 있음을 봅니다.

보통 살아계신 자신의 부모는 어머니, 아버지 

그리고 돌아가셨거나 남의 부모님의 경우에는, 어머님, 아버님..


그래서 무조건 높인다고 자신의 어머니나 아버지를 어머님 아버님하면 오히려 욕보이는 것일수도 있다는 것 (돌아가진 분의 호칭으로 부르는게 되므로)..

유알

2016-05-23 07:52:52

몰랐던 사실이네요. 알려주셔서 감사합니다. 요새 애들은 울 엄빠 (우리 엄마 아빠)라고 많이들 쓰더라고요 ㅎㅎ

오하이오

2016-05-23 14:57:34

그렇지 않습니다. 어머님은 단순히 '어머니'의 높임말로도 쓰일 수도 있습니다. 

"주로" 돌아가신 어머님의 의미로 쓰인다기에 착각하신 듯 합니다.


Capture.PNG

그루터기

2016-05-24 02:21:11

사전에 있는 모든 예를 다시한번 자세히 보세요

어디에도 실제로 살아계신 자신의 어머니를 어머님이라고 호칭하기 위해 사용하진 않았죠.?

돌아가신 어머니나 남의 어머니를 높여 부를때 또는 일반적인 어머니의 개념을 높여 부를때 쓴다는 얘기입니다.


사전에서 어머니의 높임말 1,2,3,4 하면서 일일히 그 예를 든 이유가 그 용법을 정확히 이해하고 사용하기를 바래서 일겁니다. 


여기를 한번 살펴보세요

http://www.korean.go.kr/nkview/news/93/8_7.htm


모밀국수

2016-05-24 05:45:51

장인어르신 장모님은 아버님 어머님이 맞는 표현이고 제 아버지 어머니는 아버님 어머님 하면 안되는가보네요.

"며느리나 사위가 시부모나 처부모를 부를 때는 ‘아버님, 어머님’을 써야 한다"

오하이오

2016-05-24 11:13:28

글쎄요. 사전의 뜻을 우선시 하고 기명의 글은 일단 개인 주장으로 넘기는게 타당하지 않을까요?  

예문은 어느 나라 사전이나 '주로'쓰는 의미를 우선적으로 사용하기 때문에 

생전의 어머니를 높여 부를 때 쓸수 없다는 증거로 볼 수 없다고 생각합니다. 


다시 사전의 뜻대로 보자면, 제1의 뜻, "어머니 1의 높임말"이라고 되어 있고.

어머니 1은, 

Capture2.PNG 


제가 사전으로 뜻을 파악하건데, 어머님을 살아계신 '자신을 낳아 준 여자'를 지칭해서는 안된다는 의미를 찾지 못했습니다.


바로 지금과 같은 이견을 염두해 두고 사전은 "주로"라는 말을 붙인게 아닐까요? 


사실 지나친 존대로서의 '님'이 잘못 사용된 예로 (예전에는) 선생님, 사장님 등 도 지적됐습니다. 한자어 자체가 존칭의 의미를 품고 있다고 해서 그런데 지금은 그걸 지적하는 학자는 없는 것 같습니다. 이처럼 세월 따라 표준어도 바뀌고 또 예의도 바뀝니다. 위에 주장을 편 학자의 경우 '예의'에 어긋난다고 했는데, 일단 사전적 의미로 생전의 의미를 지칭하는 것이 문제 없어 보이고, 많은 사람이 사용하면서 이젠 결례의 범주도 벗어났다고 보는게 타당하지 않을런지요?   


그렇다고 '선친'까지 써도 된다는 건 아닙니다. 그건 분명히 사전적인 의미로 '돌아가신 아버지'라는 뜻이 있으니까요.

Passion

2016-05-24 04:29:43

1,2,3,4,5,6 예를 다 보시면 아시겠지만

본인의 살아계신 어머니를 칭할 떄 어머님이라고 부르는 케이스가 하나도 없습니다.

실질적으로 국립국어원에서 더 자세히 답변을 한 케이스들을 보면

"표준화법" 에서는 살아계신 어머니에게 어머님이라고 안 부른다는 것을 정확하게 집어주고 있습니다.

오하이오

2016-05-24 12:26:25

1. 

예문은 어느 나라 사전이나 '주로'쓰는 의미를 우선적으로 사용하기 때문에 

생전의 어머니를 높여 부를 때 쓸수 없다는 증거로 볼 수 없다고 생각합니다. 


2.

표준화법은 바른 언어 생활을 위한 '권고'의 목적으로 만들어졌기에

국어사전 보다 구속력이 적다고 보여집니다.  


매해 신속히 개정되는 국어사전과 달리 표준화법은 현재의 언어생활과 차이가 있을 수 있으며

그 의미가 충돌 한다면 국어사전의 뜻에 우선해야 한다고 생각합니다. 


저는 국어사전의 뜻을 추적해서 "살아계신 어머니를 칭할 수 없다"는 결론은 얻지 못했습니다.

(위에 그루터기님 댓글에 대한 답변 참고바랍니다.)

Passion

2016-05-24 14:00:02

죄송하지만 동의를 할 수 없네요.

사전에 주로라고 쓰여져 있고

위에 올라온 다음의 링크에 표준화법에서는 님자를 안 붙인다고 정확히 써 있습니다.

http://www.korean.go.kr/nkview/news/93/8_7.htm

게다가 존대가 지나쳐 잘못 사용한 것이다 라고 분명히 써져 있고요.

모든 언어에는 쓰다보면 예외의 상황이 있을 수 있고 소수의 사람이 그것을 사용하면서 그것의 뜻을 이해한다고 해도

그것이 옳은 사용은 아닙니다.

그리고 표준화법이 권고의 목적 이라는 주장의 근거는 어디에 있으신지요?

오하이오

2016-05-24 16:25:06

1.

이미 그루터기님이 제시한 링크에 대해 제 의견을 적었기에 

'주로'에 대한 설명은 따로 올리지 않겠습니다. 참고 부탁드립니다.


2.

'표준 화법'이 권고의 목적이라는 것은 '표준 화법'을 읽어 보니 그렇습니다.


Capture6.PNG 


위 캡쳐가 '표준 화법'에 명시된 어머니 관련 부분 전부입니다.

글을 보면 무엇을 확실히 규정하기 보다는 문제가 될 수 있다거나 바람직하다 등으로 

확연히 권고의 목적이 드러난다고 여겨집니다.


그리고 이게 저만의 판단은 아닌것 같고 

'네이버 시사상식사전'에도 권고의 의미를 담았다고 하니 

그 의미 여부는 스스로 판단해 보시기 바랍니다. 

Capture5.PNG   


그리고 이 '표준 화법'에 대한 머리말을 보면, 

표준화한 기준이 나옵니다.

Capture3.PNG


무엇보다 저는 지금 '어머님' 불가 주장은, 1992년 '표준화법'이 스스로 정한 

"교양, 2016년 현대 서울말, 조화"에 부합하다고 생각하지 않습니다.

Capture4.PNG

애초 기초가 된 '표준 화법'은 1990년 조선일보와 연계해 벌이던 사업을 정리, 보완해 만들었다고 했습니다.

저는 '표준 화법'이 만들어진 당시 제정 기준(교양, 현대 서울 등)에 해당되는 사람이라고 여겨집니다만

그때도 대부분 사람이 생사를 구분해 '어머님'을 쓰는 사람이 없었습니다.

물론 표본이 지극히 적어 일반화해서 "잘못이다"라고 단정 할 수는 없지만 '언어 사용의 주체'로서 

만들어진 규범이 전문가들이 권위적으로 결정했겠다 싶은 의심이 드는 건 어쩔 수 없습니다.    


그래서 그걸 부정하자는 것은 아닙니다. 적절히 "판단"해서 활용해야 한다는 것입니다.


예를 들어 '표준 화법'에 따르면 어른이 '엄마'라는 호칭을 커서는 '어머니'로 쓰길 권하고 있습니다. (첫번째 캡쳐, 첫 문단)

저는 지금도 아주 공적인 자리가 아니면 여전히 '엄마'라는 호칭을 선호합니다만

그게 예의에 어긋난 다거나 그러면 안된다는 생각을 하지 않습니다. 


그런데 국립국어원이 2011년 발표한 '표준언어 예절'에는 이 점을 의식한 듯
어른의 엄마 사용도 용인하는 쪽으로 바뀝니다.  


이 예절에는 '생전에 어머니를 어머님으로 쓰면 안된다'는 문구는 없습니다.

물론 도표에서는 '표준 화법'과 같이 어머니와 어머님을 구분하고는 있습니다.

Capture7.PNG


어찌됐던 개정된 문건의 제목도 화"법"이 아니라 "예절"로 순화되었다는 건

권고 이전에 절대적이지 않다는 의미를 품고 있는 것이 분명할 것입니다.

예의라는 것이 환경과 교류 당사자에 따라 따로 만들어 지기도 하는 것이니까요. 


Passion

2016-05-24 16:49:34

오호 그렇군요.

자세하고 정성 어린 댓글 감사합니다.

공부하는데 도움이 많이 되었습니다.


개인적으로 제가 오하이오님과 의견이 충돌했던 이유는

오히려 제 주변에는 살아계신 부모님을 어머님/아버님 이라고 부르는 케이스를 못 봤고

제 짧은 한국어 지식으로도 제 부모님을 어머님/아버님이라고 부르는 것은 상당히 이상해 보였기 때문입니다.

그런데 생각해보면 제 아버지 세대는 달랐던 것 같긴 합니다. 왜냐하면 제 아버지와 오래 전에 이 문제 가지고

얘기한 적이 있었는데 제 아버지는 당신의 부모님을 칭할때 아버님, 어머님이라고 존칭을 하는 것이 틀리지 않다고 얘기를 하셨거든요.


마지막으로 개인적으로 표준화법은 말씀하신 것처럼 권고사항이더라 하더라도

국립국어원에서 질의응답란에 최근까지 균일적으로 어머니를 권장하고

그리고 실질적으로 국립국어원의 권고사항이 한국어의 표준의 큰 기둥 중 하나이기에

그래도 그것을 기준으로 삼아야하는 것 아닌가 라는 생각은 듭니다.

문제는 현재 대중이 어떻게 이해를 하고 있느냐도 상당히 중요하다고 봅니다.

국립국어원이 표준이라고 말해도 대다수의 대중이 정반대 혹은 다르게 알고 있다면 국립국어원의 그것이 표준이라고 보기도 참 애매하거든요.

잘못 얘기했을 때마다 국립국어원 웹사이트 보여주는 Grammar Nazi가 되는 것도 서로 피곤한 일이고요.


어찌됐든 정성어린 정보 감사합니다. 좋은 공부 됐습니다.


World

2016-05-24 16:52:38

이건 보니까 발췌한 source의 차이로 의견이 갈라진거 같은데, 어느분이 틀렸다 는 문제가 아닌것 같습니다. 국문학 박사님께서 계셔서 교통정리를 해주신다면 좋겠지만, 오하이오님과 passion님, 그루터기님 모두 맞는 말씀을 하신 것으로 생각합니다. 이쯤에서 어머님과 어머니의 대한 차이점에 대한 논쟁은 그만하는게 좋을것 같습니다.

말괄량이

2016-05-23 23:30:02

저도 예기는 제일 신경쓰이는 것중에 하나예요.
이야기의 줄임말이라고 생각하고 ㅑ가들어간다고 외우시기바랍니다. :)
사실 저도 잘몰라서 국립국어원 홈페이지 자주 들어가는 편입니다. Facebook에서 쉼표, 마침표.라는 국립국어원 페이지가있는데 그거팔로하면서 하나씩 배우고 있어요.

AJ

2016-05-24 05:05:02

좋은 페이지 추천 감사해요.저도 팔로 신청했네요. 벌써 제 글에도 영어 단어가 섞여 있군요. 그런데 다른 단어가 생각이 안 나네요

with.Flower

2016-05-24 03:57:25

마마잃은 중천공, 하뭉차사 보다는...

awkmaster

2016-05-24 04:22:26

모든게 숲으로 돌아갔다는 얘기도 있죠.. ^^;

마치

2016-05-24 07:13:33

저같은 경우는, 자신의 아내를 남들에게 '부인'이라고 칭할 때 듣기가 거북하더라구요.


부인은 남의 아내를 '높이' 부르는 말입니다. 알면서 장난으로 쓰시는 분도 있지만, 모르고 쓰시는 사례도 가끔 보이 더라구요. 어쨋던 두 경우 모두 상대에 대한 배려(예의)가 없는 경우라 생각됩니다. 기본 예의를 갖춰 줘야 할 자리에서, 자신에 대해 '저' 대신, '나', '내가' 같은 단어를 계속 듣는 것 같이 불편하더라구요.

자신의 아내(즉 글 읽으시는 분의 부인)는 남들에게 얘기할 때, 보통 '아내', '처', '와이프'가 중립적인 단어라 무난할 것 같습니다. 네이버 국어사전에 지금 찾아 보니 '내자', '실인'이란 단어도 있는데, 자신의 아내를 '많이 낮춘' 표현들 인것 같네요. 즉 높*신 어른들에게 쓰는 용어인 것 같습니다. 실 생활에서는 거의 못본 것 같네요... 더 좋은 표현이 있다면, 추천 좀 해주세요. 


쉬어가는 문제) 다음 대화의 괄호 안에 들어가기에 적당하지 않은 단어를 <보기> 중에서 고르시오(중복가능)


길동: "야, 오는 주말에 너네 집에서 바베큐에 술이나 한잔 할까?"

영수: (난처해 하며...) "아... 그래...?, 오늘 집에 가서 (        )에게 한번 물어볼게"


<보기> '마누라', '집사람', '안사람', '내자', '와이프', '처', '애기엄마', '내무부장관', '결정권자', '결재자', '부인', '높*신 분'....

porsche

2016-05-24 07:45:42

예기가 아니라 얘기입니다 - 한글 바로 알고 쓰는것은 좋은일이다 1

                                                              x           x

ㅣ 한글 띄어쓰기 잘하는 것도 좋은 일이다.


좋은 말씀입니다. 많이 배우네요. 모르면 배우면 되고 고치면 되겠지요. 그런데 좀 팍팍하다는 생각도 가끔 합니다.

우리는 완벽한 인간이 아니기에.....



목록

Page 1 / 3840
Status 번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
  공지

마적단의 기초 | 검색하기 + 질문 글 작성하기

| 정보 33
  • file
ReitnorF 2023-07-16 37525
  공지

게시판의 암묵적인 규칙들 (신규 회원 필독 요망)

| 필독 110
bn 2022-10-30 60712
  공지

리퍼럴 글은 사전동의 필요함 / 50불+ 리퍼럴 링크는 회원정보란으로

| 운영자공지 19
마일모아 2021-02-14 81044
  공지

게시판 필독 및 각종 카드/호텔/항공/은퇴/기타 정보 모음 (Updated on 2024-01-01)

| 정보 180
ReitnorF 2020-06-25 199318
new 115171

골든 아일랜드 Korean BBQ snack bites! 정말 맛있네요! (Costco 에서 샀어요!!)

| 잡담 9
  • file
캡틴샘 2024-06-10 1529
updated 115170

Hyatt Club Access Award 나눔은 이 글에서 해요.

| 나눔 788
Globalist 2024-01-02 19692
updated 115169

자동차 리스 정보

| 정보-기타 137
  • file
업스테이트 2018-02-24 30143
new 115168

한국 비거주자에서 거주자로 변경시 부동산 양도세금 문의

| 질문-기타 1
이방인 2024-06-11 100
new 115167

5월 말 디즈니 월드 (플로리다) 후기

| 정보-여행 4
하와와 2024-06-10 361
updated 115166

Bank Bonus | U.S. Bank | Checking $500 + Swagbucks $60 | 6/27 종료 | updated on 4/9/2024

| 정보-기타 671
  • file
ReitnorF 2020-05-22 67973
updated 115165

Nexus 인터뷰 날짜가 대량으로 풀렸습니다. (Blaine, WA)

| 정보 15
김베인 2024-02-19 1944
new 115164

첫집투자는 멀티패밀리 유닛이 답일까요?

| 질문-기타 18
olivia0101 2024-06-10 1558
new 115163

Los cabos 7-8월(허리케인 시즌)에 가보신분??ㅠㅠ

| 질문-여행 3
우주인82 2024-06-11 190
updated 115162

저의 근시안적인 사고를 넓히기 좋은 방법이 뭘까요?

| 잡담 66
복숭아 2024-06-10 2871
updated 115161

Marriott Bonvoy --> 대한항공 전환 종료 (전환 신청은 한국 시간으로 6월 16일 마감)

| 정보-항공 54
스티븐스 2024-06-03 7332
updated 115160

미국 1년차 카드승인 기록

| 후기-카드 10
딸램들1313 2024-06-09 1234
updated 115159

지금 도쿄에서 리모와 (Rimowa) 트렁크 구입하면 저렴할까요?

| 질문-여행 13
럭키경자 2024-04-20 5791
updated 115158

초보자를 위한 코너: 아무거나 물어보세요 + 아무나 답변해 주세요

| 잡담 3459
  • file
shilph 2020-09-02 77350
updated 115157

GV70 Electrified Prestige - Certified Pre Owned

| 잡담 17
  • file
레슬고 2024-05-22 2944
updated 115156

한국에서 $800이상 고가물건 구매 후 미국 입국시 세관신고 방법이 궁금합니다

| 질문-기타 18
여행이좋아요 2024-06-10 1655
updated 115155

올 7월에 제주로 여행가는데요. 현금 구매시 어른 4명 아기 1명 파르나스? 신화? 하얏트? 어디가 좋을까요

| 질문-호텔 9
wmami 2024-06-08 832
updated 115154

간단한 일본(시부야 & 긴자) 여행 팁 2024 5월 기준

| 후기 26
빚진자 2024-05-28 2456
updated 115153

미국 딸기랑 블루베리는 역시 이게 최고네요

| 정보-기타 18
  • file
Como 2024-06-09 11074
updated 115152

[6/23/22] 발빠른 늬우스 - 아멕스 비지니스 체킹 뱅보 (2만 MR)

| 정보-기타 49
shilph 2022-06-23 2843
updated 115151

프랑스/23년10월/17일간/부부/RentCar/프랑스일주,스페인북부,안도라,모나코,스위스서부

| 여행기 52
  • file
Stonehead 2024-06-06 1208
updated 115150

FBI 범죄 증명서와 아포스티유

| 질문-기타 77
Rockets 2020-05-05 13826
updated 115149

피닉스 공항 경유시간 4시간 30분인데 시내 잠시 나갔다와도 될까요?

| 질문-여행 6
모모꼬 2024-06-10 798
updated 115148

(2024 카드 리텐션 DP 모음) 카드사 상관없이 남겨주세요

| 정보-카드 4186
24시간 2019-01-24 202107
updated 115147

사용해 보고 추천하는 Airalo 데이터 전용 전세계 esim

| 정보-여행 205
블루트레인 2023-07-15 15274
new 115146

[7/17/24까지] 아멕스 델타 (Delta) 카드 개인, 비지니스 프로모션: 개인 최대 95K, 비지니스 최대 110K

| 정보-카드
  • file
마일모아 2024-06-10 524
updated 115145

5월 Banff 여행기

| 여행기 54
  • file
달라스초이 2024-06-10 2765
new 115144

UR 포인트로 아이패드 프로 2024 구매 및 사용 후기

| 후기
  • file
3EL 2024-06-10 566
updated 115143

2024 1월 하와이 오아후 간단 후기

| 여행기-하와이 32
  • file
날씨맑음 2024-02-20 4796
updated 115142

파크하얏트 서울에 티어 없이 하루 묶으려고 합니다.

| 질문-호텔 41
꿈크니 2024-06-10 1444