staples 에서 reward program에 변화가 있다는 메일을 받았습니다.
Staples Rewards® members receive 5% back in rewards on all items
excluding taxes, postage, prepaid phone cards, delivery charges, coupons, gift cards and purchases made on third-party Web sites.
여기서 third party website 라는게 ur mall 같은걸 의미하는거 맞나요?
그렇다면 이번 2월처럼 2 extra point일 때는 5% reward와 비교해서 매장에서 직접 구입하는게 나을 수도 있는거겠죠?
제발 좀 제목 좀 구체적으로 적어주시면 안될까요? 그냥 "third party website"라고 제목을 달아 놓으시면 그게 staples에 관련된건지, 아니면 제3세계에 대한 것인지 누가 어떻게 알겠습니까?
마일모아님.
미안합니다. 진짜 제 3세계 그런 생각은 하지도 못했어요.
영어가 생활화 안되어있다보니 간단한 단어의 조합인데도 전혀 감을 못잡을 때가 있습니다.
처음 미국 와서는 2 digit number 가 뭘 말하는지 몰라서 아이 학교 선생님께 물어본 적도 있다니까요.
진짜 미처 생각조차 못햿던거니 이해해 주세요.
제가 너무 쎄게 말씀을 드린 것 같아서 죄송스럽네요. 요즘 글들이 많아지다보니 모든 글을 읽을 수 없고 제목을 통해서 글의 내용을 짐작하고 읽어나가게 되는데요. 어느 프로그램에 관련된 것인지 전혀 내용을 알 수 없으면 이후에 검색도 어려워지고, 더불어 원하시는 답을 못 얻을 가능성도 높아지기 때문에 그렇습니다.
여튼 질문하신 내용에 답을 드리자면, UR mall 같은 사이트를 통해서 staples로 넘어가는 것은 전혀 지장이 없어보이구요.
영향을 받는 곳은 다음과 같은 사이트들입니다. 사이트 맨 하단에 보시면 third-party vendor라고 나와 있죠? 이런 곳이 영향을 받는거고, ur mall 타고 staples로 넘어가는 것은 괜찮습니다.
http://staplescustomprinting.btobsource.com/enduser/index.jsp
감사합니다. 덕분에 계속 ur mall 거쳐서 staples 에서 구입할 수 있게 되었네요.
내용을 알고 있는 글쓴이는 남들도 이미 내용을 잘 알고 있다는 착각에 빠질 때가 많습니다. 그래서 머리 떼고 꼬리 떼고 제목에 몸통만 남겨 놓고는 핵심적인 내용이라고 착각하는 거죠...
'Staples의 Reward program에 변화가 생기나요?' 이런 제목이 더 나을 듯합니다.
이 정도는 '까칠'이라고 할 수도 없는 거지요!! 남이 제목만 봐서 내용을 유추할 수 있도록 써달라는 마모님의 절규라고나 할까요...
파파구스님 글이 더 잘 이해 되네요
참고로 가끔 글을 읽다 보면 외계인이 적고간 글 같다는 생각을 합니다. 저같이 조금 떨어지는 사람들을 위해 쉽게도 부탁드립니다.
와이프가 가끔 이해하기 어려운 글들이 있다고 합니다. 죄송합니다.
댓글 [10]